Translation 2021-02-15

売りた sold
運動した exercises
予定 plans
新年のために予定を考えた。 I thought about the schedule for ht enwy year
目標 goal
計る(はかる)- measure
溢れてる – overflowing
能力試験 ability test
受験 – take then exam

見直して look again
全然いいよ it’s totally fine

丁寧度 (ていねい ど)
ご前
火曜日 Tuesday
開いと (あいと)- open and
教科章 – subject chapter
教科書 - textbook
足りない (たりない)- not enough

目的 – purpose
おごる – to treat

キノコ mushroom

汗(あせ)- sweat


I’ll have to translate these again later, just dumping some notes for record keeping.

戻って
やられた
やばくない
対策
おしゃべりしましょう
引きます
事務所
制服
政府
奨額金
物価
天気を報告
記事
記事
料金
月々の
生まれる
例文

また会いましたね
リラックスした楽しい方法
リラックスした楽しい方法。
戻ってきました
影響する
効果
予定
研究計画
価格
たす
合計する
数字
攻撃計画
手形
毎月の請求書
宿題をくれ
ハイライトは何と言いますか
太陽
だと思う
雨が降るはず
日記
買える
どうやって書くの
神経質
緊張する
フォーマル

作れました
何をいる
犬が入る
ほうれんそ
時に
初めての時
口のなきに切る
段落

紹介
上級
本書の使い方

探しる
行事
見学

小麦粉
食べに行く

友達がプレゼントをくれた
晴れ
スケジュール
月の初め
ピカピカ
完売
1つのボウル
逃した
予定
経験…

Translation 2021-02-15

Navigating around the textbok

Here are some translations that are important to know while navigating around my textbook. I’m only on Chapter 1. Oh man…

探して(さがして)
探しる – look for, find

答える- to answer
付けなさい – please attach
質問 – question
次の質問 – next question

単語 (たんご)- word
単語表(たんごひょう)- word table

他にもいいサイトあったら使ってください。If you have other god sites please use them.

意味(いみ)- meaning

Navigating around the textbok

Translation 2021-01-30

問題(もんだい)- problem

質問(しつもん)- question

ブラブラ – dangle

Also, for anyone out there reading this blog. Are you studying Japanese? Want to practice online? Or have a quick chat? Comment below.

Started browsing on the jlpt site today to see when I can register for the test. Apparently, due to the global pandemic, the JLPT was cancelled last year across the US. Which means no one in the US, in any location was able to take it. Sheesh. Hopeful for this year.

Translation 2021-01-30

Translation 2021-01-24 月曜日

Hi folks,

I usually translate a lot of things to 日本語 as the week progresses. I’m usually studying a little bit here and there and I get random thoughts on how to say something in 日本語。 So I’m going to start posting them here. They’ll be from google translate, which I understand isn’t always correct. So I usually have to follow up with my tutor/teacher. By the end of the week, I usually have several tabs open of everything I’ve translated this week. This would be a good way to keep track of it.

大きな仕(おきなしごと) – big task
事 大きな挑戦 (おきなちょうせん) – big challenge

移動する (いどうする)- to move <— I thought it was ひこします。I’m not sure what the correct kanji is yet.
ハワイへの移動 (ハワイへのいどう)- Moving to Hawaii

非常に(ひじょうに)- very. This is a new one. I’ve heard many other words that have the same meaning of very. I’ll research and revisit this later.

While looking through my new textbook, these were pretty common just navigating through the chapters. (As you would expect)

文(ぶん)- sentence
例文 (れいぶん)- example sentence
だい以下(だい いか)- below
読み物(よみもの)reading material
文法(ぶんぽう)gramma
答え(こたえ)answer
質問する(しつもんする)to question
聞く(きく)listen

Translation 2021-01-24 月曜日

また会いましたね

Hello Again. It’s been a while.

It’s time to get this site rolling again. Although I’ve been silent, I’ve continued to study over the past year. This time I took a more relaxed and fun approach. Mainly conversation practice.

My wanikani level has remained the same…but that will all change.

A little over a year ago I attempted to pass the JLPT N4 test. I failed by 10 points. This year, I will skip the N4 and go straight to N3. This time I will pass.

勉強しましょう!

また会いましたね

When in rome…er Japan

I just noticed the youtube premium logo had a jp next to it, since I’m watching youtube in a Starbucks. in Tokyo. WTH. I know, right? …Well, I’m visiting a friend that works at starbucks.   A couple years ago he was in a foreign exchange program and stayed at a friend’s house.  I was going to post a picture of it but I’m not affiliated with youtube in anyway and don’t have permission to post it on my site.

 

When in rome…er Japan

Okinawa

I wish I had some more time to spend cruising around Rinku Town.  Anyway, I was up super early to catch the Airport bus at 5:50am.

I just spent the last couple days in Okinawa.  Although, I guess one of the days was at Tokashiki island.   When I arrived and grabbed my luggage..took this picture of Okinawa’s world famous sweet potatoes.   They even sell them cooked from this truck.

IMG_7228 IMG_7230

Close family friends picked me up at airport and we went to a Dharuma temple to check it out.

 

Then we went to うふや (ufuya) , a 100 year old house that was turned into a restaurant.  The food was good and it was a nice place that is highly recommended to folks visiting Okinawa.

After lunch, we drop around the island and went to check out a waterfall.  There were these older ladies sitting and bundling incense as part of an offering to the gods.  They mentioned the area was a sacred place but now most people come here to take pictures of the waterfall.  Unaware it is a sacred place.  They gave me a bundle of insense.  They said  I’m traveling for me to take it for protection.

Then we went to this beach with the rock formations.  I forgot the name of it.  I”ll have to ask lol.

Picked up a lot of candy for my nephews and nieces back home and called it a night.

Okinawa

Traveling

In continuation with the last theme.  On the go.  Traveling.  I feel like that’s what I did most of the day yesterday.  Travel.  By train or by foot I was always on the go.  I’ll have to fill in the blanks of what else I did because I’m skipping a few days in y trip.

Anyway, yesterday started off with a run in Osaka-jo 公園.  I had a great time.  It was a nice easy pace.  Very convenient area for runners.  From there it was off to meet one of my teachers at Takarazuka station.  We planned to do a short afternoon trip in Kobe.  Took the ropeway up to the top.  I wanted to see the waterfall that I didn’t see last time I was there.  We had lunch at the peak of the hill and then went to Kitano Ijinkan to check out the old starbucks and learn a littlbe bit of history about the area.  Fun.

Just found a link to the starbucks, if you’re interested:

https://matcha-jp.com/en/1419

Back on the train to my host family’s place in Toyonaka to pick up my stuff.  It’s usually a 2 or 3 line transfer.  I have to jump on the monorail to Shibahara station.  Ok got my stuff back to the station then off to another main hub at Umeda station.  I think I’ve passed through Umeda station at least twice a day.   Connected at JR Umeda/Osaka and enroute to Rinku town to rest up for the evening and get up for an early flight.

Some pictures:

Screen Shot 2019-04-06 at 3.20.02 PM

 

Traveling